ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ ORV ]
22:32. ୟୁଦ୍ଧ ରେ ସହେି ରଥାଧ୍ଯକ୍ଷମାନେ ୟିହୋଶାଫଟଙ୍କୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଭାବି ଯେତବେେଳେ ଆକ୍ରମଣ କଲେ, ସେ ଚିତ୍କାର କରି କହିଲେ।
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ NET ]
22:32. When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, "He must be the king of Israel." So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ NLT ]
22:32. So when the Aramean chariot commanders saw Jehoshaphat in his royal robes, they went after him. "There is the king of Israel!" they shouted. But when Jehoshaphat called out,
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ ASV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ ESV ]
22:32. And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is surely the king of Israel." So they turned to fight against him. And Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ KJV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it [is] the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ RSV ]
22:32. And when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, "It is surely the king of Israel." So they turned to fight against him; and Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ RV ]
22:32. And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ YLT ]
22:32. And it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they said, `He [is] only the king of Israel;` and they turn aside to him to fight, and Jehoshaphat crieth out,
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ ERVEN ]
22:32. When the commanders saw King Jehoshaphat, they thought he was the king of Israel, and so they went to kill him. Jehoshaphat started shouting.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ WEB ]
22:32. It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22 : 32 [ KJVP ]
22:32. And it came to pass, H1961 when the captains H8269 of the chariots H7393 saw H7200 H853 Jehoshaphat, H3092 that they H1992 said, H559 Surely H389 it H1931 [is] the king H4428 of Israel. H3478 And they turned aside H5493 to fight H3898 against H5921 him : and Jehoshaphat H3092 cried out. H2199

ORV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP